CÂRŢULIILE MELE CU POVESTIRI
-
***
Versurile mele
-
***
ÎNCEPUTURI DE ROMAN
-
PARTEA MEA [ACTIVĂ] DE BLOGOSFERĂ:
- - traduceri şi scrieri publicate
Câmpul alb, oile negre…
- Proza mea scurtă – Garantat sută la sută Vineri, 8 aprilie, 2022
- - diverse
VeroJurnal
- Mătuşa mea Miercuri, 25 ianuarie, 2023
Eu despre mine – prin prisma lecturilor mele
- proză de pisică Duminică, 15 mai, 2022
Ropot de secunde
- Grădina lui Dumnezeu e mare şi mai şi sar unii gardul – sau Frecvenţa prostiei Luni, 23 ianuarie, 2023
Idei înghesuite
- Citate interesante Luni, 13 iunie, 2022
Mustăţi lungi, gheare lungi
- Un strop central de… indecenţă motănească Miercuri, 6 aprilie, 2022
Chiţurina
- Şedinţă foto Miercuri, 23 martie, 2022
Din hăul gândirii
- Ce e Crăciunul Vineri, 24 decembrie, 2021
VeroVers
- N-am numărat Sâmbătă, 31 decembrie, 2022
Vero-Viziuni Virtuale
- Cărţi cu preţ temporar redus Miercuri, 7 decembrie, 2022
Vero Versiuni
- Vis de făurar Marți, 18 februarie, 2020
Micile mizerii
- Ana are mere Sâmbătă, 28 septembrie, 2019
Blogul motanului Grişka
- Probă Miercuri, 30 ianuarie, 2019
Iubiri înghesuite
- Comentariu Vineri, 13 ianuarie, 2023
Multe şi mărunte
- Prin filtrul gândirii Vineri, 30 septembrie, 2016
CUM VĂ PLACE
- Se-ntâmplă extrem de rar... Joi, 7 ianuarie, 2016
-
***
Actualizări Twitter
- Citate interesante anaveronica.wordpress.com/2023/02/03/cit… 21 minutes ago
-
Alătură-te celorlalți 977 de abonați.
LOCUL MEU DE MUNCĂ
Comentarii recente:
-
***
Ce vă interesează?
Categorii
Arhive
Arhive pe categorii: Traduceri
Traducere – Donna, Donna
Nu mi-a plăcut traducerea pe care am găsit-o, aşa că am făcut eu alta. Şi a tot stat, pe alt blog, ca postare privată, fiindcă am tot aşteptat s-o înregistrez, cântată (chitară & voce – în româneşte) de cine ştie … Continuă lectura
Publicat în de pe blogurile mele, de-ale altora, de-ale mele, Traduceri
Etichetat muzică
5 comentarii
Iote că io am putut!
„… în România nu se poate trăi, nici supraviețui din munca de traducător de texte beletristice.” Citatul e de aici. Mno, dragii babei, ba iote că io am putut – din 2008, când am renunţat definitiv la serviciu, până în … Continuă lectura
Publicat în amintiri, de-ale mele, despre lume şi viaţă :P, lumea cărţilor, traducatori, Traduceri
Etichetat din proprie experienţă
12 comentarii
Azi, 23 aprilie
Cum spuneam şi ieri, e trendy să sărbătorim câte ceva în fiecare zi. Sau chiar câte mai multe ceva. 🙂 Azi cică este: 1 – Ziua Mondială a Cărţii şi a Drepturilor de Autor – drepturi cu care te alegi … Continuă lectura
Publicat în amintiri, de pe blogurile mele, de-ale mele, Traduceri
Etichetat cărţile mele, mama
Lasă un comentariu
Ce afli NUMAI când îl pui pe Google să-ţi caute numele
Inițial publicat pe verojurnal:
Ce fac uneori: Ce mi-a atras atenţia când am făcut aşa ceva ultima oară (adică azi): Ce-am aflat când am intrat pe site-ul în cauză: Ce concluzie am tras: Frecţie la picior de lemn. Pe…
Traducere pentru Nemira – Corabia nebună (vol. 2 – Înălţarea dragonului)
Inițial publicat pe Câmpul alb, oile negre…:
Corabia nebună (Mad Ship), vol. 2 – Înălţarea dragonului al doilea roman din seria Corăbiile însufleţite (The Liveship Traders), de Robin Hobb Colecţia Armada Format: paperback, 130 x 2oo mm; 700…
Publicat în reblog, Traduceri
Etichetat Înălţarea dragonului, Corabia Nebună, Corăbiile însufleţite, Mad Ship, Nemira, Robin Hobb, The Liveship Traders
Lasă un comentariu
Traducere pentru Nemira – Corabia nebună (vol. 1 – Amintirea Aripilor)
Inițial publicat pe Câmpul alb, oile negre…:
Corabia nebună (Mad Ship), vol. 1 – Amintirea Aripilor al doilea roman din seria Corăbiile însufleţite (The Liveship Traders), de Robin Hobb Colecţia Armada Format: paperback, 130 x 2oo mm; 488…
Publicat în de-ale mele, reblog, Traduceri
Etichetat Amintirea aripilor, Corabia Nebună, Corăbiile însufleţite, Mad Ship, Nemira, Robin Hobb, The Liveship Traders
Lasă un comentariu
Traducere pentru editura Paladin (Art) – Mormântul hanului
Inițial publicat pe Câmpul alb, oile negre…:
Mormântul hanului (Tomb of the Khan) de Matthew J. Kirby Al doilea roman din seria Ultimii descendenţi (Last Descendants), o nouă serie Assassins Creed Colecţia: Paladin Young Books Format: hardcover, 140…
Publicat în de-ale mele, reblog, Traduceri
Etichetat Assassins Creed, Last Descendants, Matthew J. Kirby, Mormântul hanului, Paladin, Tomb of the Khan, Ultimii descendenţi
Lasă un comentariu
Tot de-ale mele – arhivele lunii noiembrie 2020
Black Friday Masca Dictatura proştilor (pseudo-scrisoare din viitor) Afacerea lărgită Traducere pentru Nemira – Oraşul care ne uneşte Clic pe poze pentru mărire.
Publicat în de pe blogurile mele, Traduceri
Etichetat în ceaţă, Focşani, motanul Grişka, nori, pisica Ziţa
2 comentarii
Azi
Azi, adică de ziua mea, am primit două cadouri frumoase: ŞI… În altă ordine de idei, ţin să spun că, când sunt bătrână fără să mă simt bătrână (mai ales dacă nu mă uit în oglindă 🤣) înţeleg de ce … Continuă lectura
Publicat în de-ale mele, surprize plăcute, Traduceri
Etichetat aniversări, cugetări, daruri, muzică
Lasă un comentariu
Trebuie să fii autentificat pentru a publica un comentariu.