E o traducere care nu-mi aparţine în întregime – 3 capitole au fost traduse de altcineva (nu vă spun de cine, pentru că n-am niciun drept să dezvălui eu ce n-a dorit respectiva persoană să se ştie) – şi zâmbesc când îmi aduc aminte cum am tradus/citit cartea. Despre asta am scris, pe scurt, aici şi aici.
Partea nasoală e că la reeditare eu nu mai primesc nimic. De fapt, contractul meu nici nu e făcut direct cu RAO, ci cu un intermediar, cu o altă editură care nici măcar nu ştiu dacă mai există, iar durata pe care cedez drepturile asupra traducerii nu e menţionată. Pen’ că aşa mi-s eu, adesea cu capu-n traistă, nu-mi cunosc niciodată toate drepturile – şi poate nici toate obligaţiile. Mă rog, ar fi fost frumos să se simtă RAO să-mi trimită şi mie barem un exemplar din noua ediţie, dar… vezi să nu! Volumul s-a mai reeditat odată, în 2011, şi nu s-a gândit nimeni la una ca asta! 😛 😆
În altă ordine de idei, cartea merită citită. E părerea mea sinceră.
Scrii frumos, felicitari! Am descoperit blogul recent, dar il voi urmari.
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Mulţumesc. 🙂
ApreciazăApreciază