Vezi-ţi de tradus şi-aşteaptă un inginer

Incredibil dar adevărat, am primit cuştile.

OK, am minţit puţintel, n-am primit cuştile, ci piesele lor componente:

Această prezentare necesită JavaScript.

E drept că nu pare complicat, nu trebuie să fii inginer ca să le montezi.

Dar, bine-a zis cine-a zis, teoria ca teoria, dar practica te omoară. 😛

Am văzut că se pupă cele două jumătăţi…

  

… dar am vrut să montez mai întâi uşa

… adică să bag asta:

… în asta:

 

 

 

Uşor de zis, dar, până una-alta, imposibil de făcut – pentru mine.  (Poate n-am destulă putere? Sau, mai degrabă, mi s-a prăfuit creierul?)

Mai întâi am sunat la furnizor, cu onorabila intenţie de a atrage atenţia că am comandat două cuşti, nu componente pentru construcţia lor, şi de a-mi asezona plângerea cu înjurături la adresa întregului neam răposat al mamelor întregului personal.

Dar am uitat că e sâmbătă! În loc de răspuns am primit un mesaj înregistrat, care mi-a oferit o adresă de mail.

Mail n-am trimis, că între timp mi-au trecut nervii. Pesemne că babelor nebune li se repartizează câte un înger păzitor (al altora), care ia situaţia sub control când le-ndeamnă demonul din dotare să acţioneze pripit şi arbitrar, în complicitate cu propria fire impulsivă.

Pe urmă m-a sunat jumătatea conjugală. Tocmai se întorsese la moşia cu mâţe, cu pisica albă (numărul doi) sterilizată şi cu pisica numărul unu cu aţele scoase.

Mi-a povestit că, la întoarcere, numărul unu a reuşit să iasă şi din lectica lui Grişka (i-a deschis… oberlihtul) şi s-a prelumblat din nou prin maşină, miorlăind ultragiată.

În fine, n-am fost prea atentă la tot ce mi-a povestit, că eu aveam oful meu, cu uşa pe care n-o pot monta. Şi i l-am spus.

— Mi-e frică s-apăs mai tare, să nu pocnească naibii ceva. Şi am transpirat fleaşcă de ciudă.

— Sentimentul nu mi-e străin, a venit răspunsul. Ei, o strici pe prima şi-nveţi cum s-o montezi pe-a doua. 😀

— Păi lecţia costă cam scump 😉 , am obiectat eu.

— Atunci vezi-ţi de tradus şi-aşteaptă un inginer! :mrgreen:

Prin urmare nu stau în dilemă, stau şi-aştept inginerul.  Şi-aşa, de când mă tot foiesc aş fi putut traduce vreo 5 pagini! Şi-n loc să recuperez, acum mă joc de-a duzina de cuvinte, deşi am făcut de nşpe ori aceeaşi promisiune, am zis că las blogăritul pe ultimul plan, fiindcă a început să devină jaf în toată regula, îmi fur singură din propriul timp, ca un copil inconştient, intrat de bună voie într-un tunel care-l rupe de realitate.



ACTUALIZARE (16:35)

Uau, am mai încercat o dată – şi-am reuşit! 😀

Mi-a trecut prin cap că poate am inversat uşiţele între ele şi nu-s tocmai interschimbabile. Nu ştiu dacă asta o fi fost, sau doar faptul că m-am enervat iar – şi nu mă puteam concentra la tradus! 🙂

Această prezentare necesită JavaScript.

O singură chestie mi se pare nasoală: mâna cu care ţii cuşca nu e izolată de interiorul ei. O pisică destul de mică, care are loc de manevră, te poate zgâria, dacă e destul de ţicnită (şi multe sunt!), sau dacă se sperie de ceva.

Anunțuri

Despre Vero

Îmi place să scriu, dar e mai uşor (şi mai rentabil) să traduc ce-au scris alţii! :))
Acest articol a fost publicat în de-ale mele, despre lume şi viaţă :P, nemulţumiri și etichetat , , . Pune un semn de carte cu legătura permanentă.

14 răspunsuri la Vezi-ţi de tradus şi-aşteaptă un inginer

  1. A thorn in your side zice:

    Hai, bre coană mare, las-o naibii de inginerie, că parcă noi Racii eram descurcăreţi!? 🙄
    Bagi întîi un bumb în gaură, cîş, cu grijă să nu o poziţionezi invers, îndoi uşor carcasa albă (crem?) din partea cealaltă către interior, cît să apuce să intre al doilea bumb (atenţie să nu crape!), apoi împingi capacul transparent pînă intră bumbul în locaş. All done! 🙂

    Şi altădată să te mai pună frate-meu 😈 să cumperi online ca şmecherii! 😛 :XD

    Apreciat de 1 persoană

    • Vero zice:

      Păi exact aşa am făcut – adică aşa m-am străduit să fac. Şi degeaba. Poate n-am putere să îndoi cât trebuie, sau să apăs cât trebuie. Sau n-o fac de frică (subconştientă) c-o să crape.
      Oricum, cuşca nu-mi trebuie deocamdată, aşa c-am lăsat-o baltă.

      Carcasa e crem.

      Nu e prima dată când cumpăr online – dar e prima dată când nu-i acasă ingineru’! 😛

      Apreciat de 1 persoană

    • Vero zice:

      Uau, am mai încercat o dată. 🙂 Şi-am reuşit. 😀
      Mi-a trecut prin cap că poate am inversat uşiţele între ele şi nu-s tocmai interschimbabile.
      Nu ştiu dacă asta o fi fost, sau doar faptul că m-am enervat iar – nu mă puteam concentra la tradus! 🙂
      Acu’ mă duc să continui montajul.

      Apreciat de 2 persoane

      • A thorn in your side zice:

        Mnoh, c-o dau iar în proverbe şi zicători:
        „Perseverenţa este cheia reuşitei!” 😉

        Şansele ca piesele să fie diferite sînt extrem de slabe dacă cele două obiecte sînt exact acelaşi model, fiindcă se lucrează pe matriţe standard, nu e lucru manual.

        Ştiu cum e cînd altceva îţi stă pe creieri, nu acel lucru pe care încerci să-l duci la capăt; e încă una dintre caracteristicile zodiei. Acum te-ai mai iniştit, sper.
        Spor la treabă în continuare şi, chiar dacă-i cu vreo săptămînă întîrziere: La Mulţi Ani! 😉

        Apreciat de 1 persoană

  2. Suzana Miu zice:

    Felicitari pentru reusita si pentru duzina facuta la… nervi!
    Ai bifat o noua experienta…
    Acum sper sa fii linistita si sa ai spor la tradus!
    Asa ca iti urez cu drag un weekend cu multe pagini traduse!

    Apreciat de 1 persoană

  3. Cudi zice:

    Vero, am văzut eu pe la meșteri că se practică fixarea unei unelte de mici dimensiuni între buze, mai într-un colț. Un șurub, o piuliță, o șurubelniță, ceva ce să ții în gură cât lucrezi. În lipsa undei piese introductibile în gură, poți scoate și vârful limbii, cât lucrezi, strângând-o bine cu buzele și șuierând concentrată pe nas. Poate data viitoare când trebuie să faci pe inginerul va ajuta!
    Și sunt impresionată că au ajuns atât de repede, chiar și în formatul dat!

    Apreciat de 1 persoană

    • Vero zice:

      😆
      Cudi, când fac ceva, concentrându-mă, chiar scot vârful limbii, cum zici tu. O fac fără să vreau şi nici măcar nu-s conştientă c-o fac – decât după ce-mi atrage cineva atenţia. 😀
      Iar replica „Vezi-ţi de tradus şi-aşteaptă un inginer” e ironie şi sarcasm în stare pură, fiindcă m-am lăsat de inginerie ca să m-apuc de tradus; spre deosebire de jumătatea mea conjugală, care nu şi-a abandonat meseria. 🙂

      Apreciază

  4. cartim zice:

    Super !! O sa va fie mai usor cum la transport 🙂

    Bafta!!!

    Apreciat de 1 persoană

  5. Imi plac custile, cred ca s-ar potrivi si la porcusorii mei. Bine ca le-ai dat de capat. Si eu sunt genul care vrea sa rezolve totul cu manusitele personale ca pana se mobilizeaza „inginerul” meu…

    Apreciat de 1 persoană

    • Vero zice:

      Cred că se potrivesc pentru orice animăluţ. Şi-mi place că sunt uşoare. Sper să fie şi rezistente.
      Aşa-i cu toţi „inginerii” din… casa femeii. Se mobilizează greu. Şi pe feisbuk am citit că nu-i frumos să-i baţi la cap, reamintindu-le din 6 în 6 luni că au ceva de făcut… :mrgreen:

      Apreciază

Lasă un răspuns

Te rog autentifică-te folosind una dintre aceste metode pentru a publica un comentariu:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s