Arhive etichetă: The Way of Kings

„Past” versus „past perfect”

Fragmentul pozat mai jos e dintr-o recenzie a romanului „Calea Regilor„, de Brandon Sanderson (clic pe poză ca să citiţi toată recenzia în cauză). Referitor la asta, ţin să spun că: “Se îmbrăcase” e mai mult ca perfectul, acel timp … Continuă lectura

Publicat în Traduceri | Etichetat , , | Lasă un comentariu

Un soi de promisiune

Am un chef nebun de scris poveşti – de-ale mele (bune, proaste, cum or ieşi, nu contează). Şi n-am timp, pe bune şi fără mişto. 😦 Până la sfârşit de iunie mai am de terminat două traduceri întârziate, dintre care pe … Continuă lectura

Publicat în de-ale mele, Traduceri | Etichetat , , , , | Lasă un comentariu

Avanpremieră

Publicat în lumea cărţilor, surprize plăcute, Traduceri, traducatori, etc | Etichetat , , , | 11 comentarii

Fragment

Cred că sunt în stare (poate am ceva stricat la mansardă! 😛 ) să găsesc în aproape fiecare carte tradusă câte ceva care să mă impresioneze, să-mi aducă în spatele ochelarilor câteva lacrimi. Nu ştiu dacă fragmentul de mai jos (din traducerea … Continuă lectura

Publicat în lumea cărţilor, Traduceri, traducatori, etc | Etichetat , , | 46 comentarii

Încă o lege a lui Murphy? (2)

Cum spuneam aici, „numele majorităţii personajelor din romanele şi povestirile pe care le traduc încep cu C sau K, urmate de câte o vocală (aceasta fiind destul de des chiar a) – adică reprezintă o sursă suplimentară de cacofonii, care … Continuă lectura

Publicat în lumea cărţilor, Traduceri, traducatori, etc | Etichetat , , , | 2 comentarii