Publicitate
CÂRŢULIILE MELE CU POVESTIRI
-
***
Versurile mele
-
***
ÎNCEPUTURI DE ROMAN
-
PARTEA MEA [ACTIVĂ] DE BLOGOSFERĂ:
- - traduceri şi scrieri publicate
Câmpul alb, oile negre…
- Proza mea scurtă – Garantat sută la sută Vineri, 8 aprilie, 2022
- - diverse
VeroJurnal
- Trec zilele-n goană – 16.02.’23 Joi, 16 februarie, 2023
Eu despre mine – prin prisma lecturilor mele
- proză de pisică Duminică, 15 mai, 2022
Ropot de secunde
- Grădina lui Dumnezeu e mare şi mai şi sar unii gardul – sau Frecvenţa prostiei Luni, 23 ianuarie, 2023
Idei înghesuite
- Citate favorite Miercuri, 15 martie, 2023
Mustăţi lungi, gheare lungi
- Un strop central de… indecenţă motănească Miercuri, 6 aprilie, 2022
Chiţurina
- Şedinţă foto Miercuri, 15 februarie, 2023
Din hăul gândirii
- Ce e Crăciunul Vineri, 24 decembrie, 2021
VeroVers
- Cuminte Luni, 20 martie, 2023
Vero-Viziuni Virtuale
- Cărţi cu preţ temporar redus Miercuri, 7 decembrie, 2022
Vero Versiuni
- Vis de făurar Marți, 18 februarie, 2020
Micile mizerii
- Ana are mere Sâmbătă, 28 septembrie, 2019
Blogul motanului Grişka
- Probă Miercuri, 30 ianuarie, 2019
Iubiri înghesuite
- Comentariu Vineri, 13 ianuarie, 2023
Multe şi mărunte
- Prin filtrul gândirii Vineri, 30 septembrie, 2016
CUM VĂ PLACE
- Se-ntâmplă extrem de rar... Joi, 7 ianuarie, 2016
-
***
Actualizări Twitter
- De-ale altora şi de-ale mele, câte una pe zi – nu în fiecare zi! anaveronica.wordpress.com/2023/03/20/de-… 22 hours ago
-
Alătură-te celorlalți 977 de abonați.
LOCUL MEU DE MUNCĂ
Comentarii recente:
-
***
Ce vă interesează?
Categorii
Arhive
O fi vorba de acelaşi praf din „The golden compass” (film)? Ştii că io-s praf cînd e vorba de cărţi. 😀
Multă baftă, fă-i praf cu traducerea! 🙂
ApreciazăApreciat de 2 persoane
Nu, nu e acelaşi praf.
Baftă să fie!
ApreciazăApreciat de 2 persoane
Cred ca e mai bun titlul lasat asa, decat cel original! 😀
Spor la tradus, draga Vero! Si sper sa-ti placa!
Am o intrebare-nedumerire. In jocul Zinnei, vroiam poate sa ajung la citate si din carti SF, ed. Nemira. Dar ei au un text special, interzicand orice reproducere fie si partiala, fara acordul lor scris.
Evident ca intr-un astfel de joc se pune titllul, autorul, editura, adica un fel de imprastiere a informatiei, gratis. Mi-e neclar!
Toate bune si senine sa fie la voi!
ApreciazăApreciat de 2 persoane
Mulţumesc pentru urări, dragă Suzana! Numai bine şi spor în toate şi ţie!
Nu cred că textul de la Nemira se referă la citarea unui paragraf, sau chiar la a unei jumătăţi de pagină. Eu am dat astfel de citate şi nu s-a legat nimeni de mine.
Presupun că se supără dacă reproduci un capitol întreg, ceea ce îmi imaginez că nu ai de gând. 🙂
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Slava Domnului! Chiar vorbeam ieri la serviciu despre Silozul si ne intrebam unde este al treilea volum. Nu prea inteleg de ce nu se traduc din start toate volumele dintr-o serie si se lasa timp intre ele. Daca e buna cartea, te-apuca nebunelile!
ApreciazăApreciat de 2 persoane
Nu ştiu exact de ce. Poate că vor să vadă mai întâi cum se vinde cartea, ce priză are la public.
Şi uneori nici măcar nu sunt scrise toate volumele seriei.
Plus că o carte se citeşte câteva zile, dar se traduce în câteva luni. Şi, oricât de bună ar fi, se plictiseşte traducătorul stând câţiva ani cu nasul numai în seria aia. Iar, din câte am constatat, toate editurile preferă să nu schimbe traducătorul unei serii.
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Felicitări și la cât mai multe!
Numai bine, dragă Vero! ☺
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Mulţumesc.
Numai bine îţi doresc şi eu, dragă Zina! 🙂
ApreciazăApreciază