Avanpremieră

Reclame

Despre Vero

Îmi place să scriu, dar e mai uşor şi mai rentabil să traduc ce-au scris alţii.
Acest articol a fost publicat în Traduceri și etichetat , , . Pune un semn de carte cu legătura permanentă.

8 răspunsuri la Avanpremieră

  1. A thorn in your side zice:

    O fi vorba de acelaşi praf din „The golden compass” (film)? Ştii că io-s praf cînd e vorba de cărţi. 😀
    Multă baftă, fă-i praf cu traducerea! 🙂

    Apreciat de 2 persoane

  2. Suzana Miu zice:

    Cred ca e mai bun titlul lasat asa, decat cel original! 😀
    Spor la tradus, draga Vero! Si sper sa-ti placa!

    Am o intrebare-nedumerire. In jocul Zinnei, vroiam poate sa ajung la citate si din carti SF, ed. Nemira. Dar ei au un text special, interzicand orice reproducere fie si partiala, fara acordul lor scris.
    Evident ca intr-un astfel de joc se pune titllul, autorul, editura, adica un fel de imprastiere a informatiei, gratis. Mi-e neclar!

    Toate bune si senine sa fie la voi!

    Apreciat de 2 persoane

    • Vero zice:

      Mulţumesc pentru urări, dragă Suzana! Numai bine şi spor în toate şi ţie!

      Nu cred că textul de la Nemira se referă la citarea unui paragraf, sau chiar la a unei jumătăţi de pagină. Eu am dat astfel de citate şi nu s-a legat nimeni de mine.
      Presupun că se supără dacă reproduci un capitol întreg, ceea ce îmi imaginez că nu ai de gând. 🙂

      Apreciat de 1 persoană

  3. Slava Domnului! Chiar vorbeam ieri la serviciu despre Silozul si ne intrebam unde este al treilea volum. Nu prea inteleg de ce nu se traduc din start toate volumele dintr-o serie si se lasa timp intre ele. Daca e buna cartea, te-apuca nebunelile!

    Apreciat de 2 persoane

    • Vero zice:

      Nu ştiu exact de ce. Poate că vor să vadă mai întâi cum se vinde cartea, ce priză are la public.
      Şi uneori nici măcar nu sunt scrise toate volumele seriei.
      Plus că o carte se citeşte câteva zile, dar se traduce în câteva luni. Şi, oricât de bună ar fi, se plictiseşte traducătorul stând câţiva ani cu nasul numai în seria aia. Iar, din câte am constatat, toate editurile preferă să nu schimbe traducătorul unei serii.

      Apreciat de 1 persoană

  4. Felicitări și la cât mai multe!

    Numai bine, dragă Vero! ☺

    Apreciat de 1 persoană

Lasă un răspuns

Te rog autentifică-te folosind una dintre aceste metode pentru a publica un comentariu:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.