Traduceri de… măritat

   

Le vrea cineva? Adică vreo editură? (Deocamdată n-am întrebat decât la Litera şi răspunsul a fost negativ.)

După cum am spus aici şi aici, le-am tradus pentru o editură care nu mai există, fără contract prin care să cedez drepturile de autor, dar mi-am primit totuşi banii cu acte-n regulă; şi am constatat şi că au coduri ISBN, au fost înscrise în catalogul BNR, în 2011, sub titlurile Cadoul de Crăciun şi Oraşul Minunilor. Ceea ce nu-nseamnă totuşi că nu sunt foarte supărată fiindcă nu-mi pot plimba degetele peste întruparea în hârtie şi cerneală a cuvintelor tălmăcite prin intermediul tărtăcuţei mele. (Nu-mi doresc să-mi fie plătite încă o dată, m-aş mulţumi cu cele câteva exemplare tipărite care i se cuvin traducătorului.)

Anunțuri

Despre Vero

Îmi place să scriu, dar e mai uşor (şi mai rentabil) să traduc ce-au scris alţii! :))
Acest articol a fost publicat în de-ale mele, lumea cărţilor, nemulţumiri, Traduceri și etichetat , , , , . Pune un semn de carte cu legătura permanentă.

8 răspunsuri la Traduceri de… măritat

  1. psi zice:

    păcat că nu ai întrebat mai devreme. poate se găsea o editură și le lansau până acum, ar fi fost frumoase daruri pentru copii.

    Apreciat de 1 persoană

  2. ladyandreea zice:

    Editurile Lider, Orizonturi si Miron publica literatura romantica ( mai mult sau mai putin lacrimogena).

    Apreciat de 1 persoană

Lasă un răspuns

Te rog autentifică-te folosind una dintre aceste metode pentru a publica un comentariu:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s