Dulceaţă de ardei iute pentru domnu’ Grégory – pe bune şi fără mişto

Aduceţi-mi iute, iute, dulceaţa de ardei iute!

Nu e un simplu joc ţicnit de cuvinte, am chef de oarece dulceaţă şi numai de-asta am în dotare, dar, fiindcă pe-acasă nu-i decât motanul, care mai şi doarme pe deasupra, cui aş putea să i-o cer?

Cum s-ar zice, „io centrez, io dau cu capu’” – adică trebuie să mi-o iau singură. Da’ nici nu e prea departe. Am pus-o în frigider. Poate fiindcă frigiderul, aflat pe hol, e mai aproape de sufragerie decât cămara, care e în bucătărie. Adică ar trebui să fie cămară, dar e depozit de… ce vrei şi ce nu vrei. În care eu nu găsesc niciodată nimic – pentru că ştiu să mă descurc în dezordinea mea, nu într-a altuia.

Şi nici nu-mi trebuie nimic de-acolo, ce-aş putea face acum cu-un şubler, cu maşina de găurit, cu ceva cuie, c-o şubelniţă sau c-un cleşte? Sau c-o lupă?

Se pot căuta cuvinte în dicţionar cu lupa? Căutarea lupilor cu lupa. Nu a lupilor, a vârcolacilor.

Ştiaţi că ăştia-s de mai multe feluri?

Un oarecare Jim Butcher a pus, în lumea unui oarecare Harry Dresden, vrăjitor profesionst din Chicago, mai multe tipuri de lupine theriomorphs – creaturi teriomorfe (care-şi pot schimba forma omenească a trupului, căpătând-o pe a unui animal) cu înfăţişare de lup.

Werewolfes are theriomorphs.

Vârcolacii sunt teriomorfi. Să zicem că până aici merge, dar tot aşa sunt şi werebears, weretigers, werebuffaloes… Aici dau să muşc din laptop. Cum se cheamă ăştia pe româneşte?! În versiunea franţuzească a cărţii – „Lune fauve, traduit de l’anglais (États-Unis) par Grégory Bouet” – se cheamă „les ours-garous, les tigres-garous, les bisons-garous”. Nu s-ar putea zice că m-ai ajutat, domnu’ Grégory, zău aşa! Dar eşti băiat bun, acorzi consultanţă gratuită, uneori îmi prinde bine să văd cum ai întors-o matale din condei. Pe bune şi fără mişto. Eşti de două prune (vorba bancului – pe care, dacă nu-l ştiţi, vi-l spun altădată), adică de doi ardei iuţi. Pentru că am în frigider dulceaţă de ardei iute – în care ardeii nu-s întregi, dar ai putea fi de două linguriţe. 😛

De ce am în frigider dulceaţă de ardei iute? Pentru că am primit-o cadou.

Aţi mâncat vreodată dulceaţă de ardei iute? Eu nu, dar am să mănânc. Imediat. O fi bună, n-o fi bună? Oare iuţeşte mintea? Pentru că trebuie să lămuresc iute problema teriomorfilor, care sunt werewolves = vârcolaci, lycanthropes = licantropi, loup-garou = pricolici?/oameni-lup? şi hexenwolves = Hexenwulfen (zice domnu’ Grégory) = ???

Numai semne de întrebare… Şi cel mai simplu e să răspund la întrebarea despre dulceaţă – e bună sau nu e bună?

Mă duc la frigider, scot borcanul, fac un ocol prin bucătărie ca să iau o linguriţă, mă-ntorc lângă laptop, contemplu borcanul, îl deschid, îl adulmec… Mirosul e… picant şi, cumva, proaspăt. Apetisant. Prind curaj, iau un vârf de linguriţă, mi-l duc la gură, deschid gura şi…

Şi gust.

Şi chiar e bună!!! Pe bune şi fără mişto! Dulceaţa se insinuează în iuţeală, îi dă o savoare aparte şi, una peste alta, combinaţia cere bere! Cred că pentru bărbaţi e desertul ideal, merge cu oarece băuturică – care nici mie nu-mi displace (ca supliment alimentar, pe bune şi fără mişto). Îngurgitez încă un vârf de linguriţă şi mă gândesc c-am descoperit singura dulceaţă care poate ţine loc şi de aperitiv!

În plus… zău că iuţeşte mintea! Mi-a căzut fisa! Zdrang! Şi iar zdrang! (Şi ce zdrăngănitor de proastă pot să fiu… uneori.) Merg pe mâna matale, domnu’ Grégory! Werewolf e loup-garou, zici matale, şi io zic că e om-lup. Şi avem şi om-urs, om-tigru, om-bizon. Ce mare filozofie?! Cred că pe-asta am rezolvat-o, domnu’ Grégory, să ştii că te caut pe facebook ca să-ţi trimit un borcan cu dulceaţă. Dau şi-o bere – când ajung la Paris, bien sûr. Pentru că meriţi! (Şi mai eşti şi tizul motanului meu = Grişka = Grigori. 🙂 )

Şi îi rezolv şi pe ceilalţi, englezescul loup-garou ar putea fi vârcolac, iar pe hexenwolf îl las cumva tot cu hexen, mă mai gândesc, sunt sigură că, dacă mai savurez dulceaţa de ardei iute preţ de… cât o fi nevoie ca să-mi îmbib materia cenuşie cu senzaţia vibrantă transmisă de papilele gustative (răcorite apoi cu vin, că berea e la magazin), pun la punct clasificarea speciilor de lupine theriomorphs, niam-niam, pe bune şi fără mişto!

Publicitate

Despre Vero

Îmi place să scriu, dar e mai uşor şi mai rentabil să traduc ce-au scris alţii.
Acest articol a fost publicat în de-ale mele, despre lume şi viaţă :P, lumea cărţilor și etichetat , . Pune un semn de carte cu legătura permanentă.

16 răspunsuri la Dulceaţă de ardei iute pentru domnu’ Grégory – pe bune şi fără mişto

  1. Adriana zice:

    Acesta s-a vrut un advertorial? Jos pălăria! Sincer, nu-mi lipseste dulceata de ardei iute ca si cea de ceapa, caci le pun la omlete și fripturi, sosuri și sufleuri, dar zau daca nu m-ai ademenit cu vorbele, incat nu-mi ramane decat sa-mi notez unde pot gasi dulceata, in caz de avarie.

    Apreciat de 2 persoane

    • Vero zice:

      Da, e un soi de advertorial, cineva mi-a făcut cadou dulceaţa, cu rugămintea să scriu despre ea, dac-o să-mi placă. M-am străduit s-o fac în stilul blogului şi cu toată sinceritatea. Dacă te-am ademenit, înseamnă că mi-am atins scopul! 🙂
      De dulceaţa de ceapă nu ştiam. Trebuie s-o gust şi pe-asta! 😀

      Apreciat de 2 persoane

  2. cartim zice:

    hexenwolf poti traduce cu lup vrajit (lup magic, creatura magica) desi sunt convins ca ai gasit rezolvarea.Pentru traduuceri din astea e bine sa te uiti la ccateva seriale „The Originals” sau „Teen woolfs”…stiu sunt seriale ciudate pentru adolescenti dar mie mi-au placut (poate nu am depasit stadiul de dezvoltare ) 😛

    Apreciat de 1 persoană

  3. Așa prezentată zău că trebuie cumpărată! Cât despre lupi vrăjiți și vârcolaci habar nu aveam că sunt așa de mulți.

    Apreciat de 1 persoană

  4. Naica zice:

    Intamplarea a facut sa rasfoiesc ceva carti,la o librarie adevarata,si sa dau peste ”Dansul mortii”,de Douglas Preston,si ,mare bucurie, sa descopar ca a fost tradusa de…Ana Veronica Mircea !M-am bucurat,desi nu stiu daca e de mai demult,sau nu,te felicit,nu e niciodata prea tarziu !
    Succes pe mai departe,cu lupi vrajiti,varcolaci si altii asemenea !

    Apreciat de 2 persoane

    • Vero zice:

      Mulţumesc. 🙂
      Am tradus „Dansul Morţii” în 2011. (Nu ţin minte în ce an am tradus fiecare carte, dar m-am uitat, de curiozitate, în fişierul care-mi ţine loc de registru contabil – empiric. 🙂 )

      Apreciază

  5. Pingback: Clasificarea speciilor de „lupine theriomorphs” | VERONICISME

  6. Pingback: Două povestiri | VERONICISME

Lasă un răspuns

Te rog autentifică-te folosind una dintre aceste metode pentru a publica un comentariu:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.