Cine-mi răsfoieşte blogul ştie că mă uit din când în când pe site-ul Bibliotecii Naţionale, să văd dacă nu cumva a mai intrat pe ţeavă, cu cod ISBN adăugat, vreuna dintre traducerile predate de mine.
Şi am văzut-o de ceva vreme pe asta:
Dar, titlul fiind „Silozul” şi atât, am crezut că e o reeditare a primului volum şi nu i-am dat importanţă, nici măcar n-am clicuit-o. 🙂
Aşa că surpriza a venit azi, sub forma unei postări pe facebook, asupra căreia mi-a atras atenţia Shauki Al-Gareeb. Mulţumesc, Shauki! 🙂
Era vorba de volumul al doilea!!! Abia aştept s-apară şi să-l primesc, să-l pipăi, să-l adulmec… 😀
Şi mă mai bucur şi fiindc-o s-apară ultimul volum din seria „Turnul Întunecat” (Stephen King), unde am traducerea poemului „Childe Roland To The Dark Tower Came” (Robert Browning), din care-am tălmăcit în numai ştiu câţi ani doar vreo trei strofe, inserate în volumele anterioare, şi pe toate celelalte 30 în vreo trei zile (după ce am aflat de la editură că restul zilelor intraseră în sac 😛 ).
Şi pe ăsta îl vreau, vreau să văd dacă poezia e sau nu intactă, aşa cum am tradus-o eu, încăpăţânându-mă să nu trec la strofa următoare înainte de a fi măcar relativ mulţumită de cea dinaintea ei. Iată şi o mostră – pe care-am mai oferit-o de fapt şi altă dată:
Pentru putin! 🙂
Astept si eu sa iasa vol. 2, astfel incat sa le citesc pe ambele dintr-un foc.
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Lectură plăcută (cât mai curând)! 🙂
ApreciazăApreciază