Afurisitul de „it”…

Monstrul meu – monstrul din traducerea cu care mă „lupt” acum… „It” în sus şi „it” în jos, şi eu dă-i şi tradu „el” în sus şi „el” în jos (noroc că i-am mai spus, destul de des, şi „creatura„) – pentru ca să aflu acum că era femelă! 😛

Drăguţ, nu? O să am ceva modificări de făcut…

Poate aşa o să mă-nvăţ minte şi o să citesc cărţile înainte de a le traduce!!!

Apropo, care e femininul substantivului „monstru”? 😛

😀

Anunțuri

Despre Vero

Îmi place să scriu, dar e mai uşor (şi mai rentabil) să traduc ce-au scris alţii! :))
Acest articol a fost publicat în lumea cărţilor, nemulţumiri, Traduceri, traducatori, etc. Pune un semn de carte cu legătura permanentă.

9 răspunsuri la Afurisitul de „it”…

  1. voicunike zice:

    Monstruta.

    Apreciază

  2. Abra Gham zice:

    Ea-monstru.

    Apreciază

  3. sebastian a. corn zice:

    femeie, pur şi simplu! 🙂

    Apreciază

  4. Vero zice:

    M-am gandit si eu la titlul asta…
    De fapt, am vrut sa scriu aici „AfurisITul de it” – si nu stiu de ce m-am razgandIT… 🙂 Poate fiindca ideea era de imprumut…

    Apreciază

  5. Bilă zice:

    Da chiar… e monstră sau moanstră?!
    Totuşi, părerea mea este că nu are feminin. Păi ce femeie ar sta cu un monstru? Ah, ba nu! Am găsit! Femininul lui monstru este bestie.
    Dar atunci, frumoasa din „Frumoasa şi Bestia” era lesbi?! Nu mai înteleg nimic…

    Apreciază

  6. Vero zice:

    😀
    Bestia era lesbi. Frumoasa n-avea incotro… 😛

    Apreciază

Lasă un răspuns

Te rog autentifică-te folosind una dintre aceste metode pentru a publica un comentariu:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s