Cacofonii permise

Îmi aduc aminte că primii care mi-au vorbit despre asta au fost părinţii mei. Mi-au dat două exemple: „biserica catolică” şi „Veronica Curcăneanu”, numele meu de fată – cel de-al doilea m-a distrat grozav, nu mă mai gândisem niciodată la mine însămi în chip de cacofonie acceptabilă 😀

Însă acum îmi pun următoarea întrebare: „explică care” face sau nu parte din această categorie? Îl evit sau nu? Tocmai l-am căutat cu Google şi am gasit 276 de rezultate. Oare să trag concluzia că răspunsul e afirmativ?   😉 

Anunțuri

Despre Vero

Îmi place să scriu, dar e mai uşor (şi mai rentabil) să traduc ce-au scris alţii! :))
Acest articol a fost publicat în de-ale mele, Traduceri, traducatori, etc. Pune un semn de carte cu legătura permanentă.

23 de răspunsuri la Cacofonii permise

  1. Grădinariu zice:

    Eu cred că am în general o vorbire îngrijită, dar nu evit niciodată cacofoniile. Mi se pare că încercarea în sine răpeşte ceva din spontaneitatea limbajului. Şi de multe ori strădaniile oamenilor de a evita cacofoniile te deranjează mai tare ca greşeala în sine.

    Apreciază

  2. Vero zice:

    Sunt de aceeaşi părere, dar un redactor mi-a atras de curand de atenţia că într-o traducere am scăpat cam prea multe – aşa că m-am gândit să-mi dau silinţa să nu-mi nemulţumesc „clienţii” 😛

    Apreciază

  3. dan pavelescu zice:

    vero, explica care… elucideaza/limpezeste/arata/etc
    baga sinonime la greu 🙂

    Apreciază

  4. Vero zice:

    Asta încerc 🙂
    Oricum, mi-am propus ca, de acum înainte, să caut cacofoniile cu find, ca o ultimă verificare a textului. Nu durează prea mult, la ultima traducere predată am făcut-o deja 😀

    Apreciază

  5. dan pavelescu zice:

    :), tot „find” te scoate si din ligamente celebre (chestie pe care eu n-o inteleg… pana la capat)
    oare redactorii actuali l-ar fi pus pe eminescu sa rescrie chestii ca „trupul alb”, „chipul alb”, „timpul este” samd?
    ca sa nu mai zic de practica desfiintare a lui „cu”, daca – doamne fereste! – e urmat de un cuvant care incepe cu „r”
    of…

    Apreciază

  6. Vero zice:

    Chiar aşa, of… 😦
    Ba chiar of, of, of şi văleleu 😀

    Apreciază

  7. Vero zice:

    Am căutat mai sus-numitele „ligamente celebre” în capitolul la care lucrez acum şi am găsit două: „chipul acela” şi „grupul aflat”. Plus „cu repeziciune”, „cu Roland”, „cu rubine”… 😀
    S-ar putea spune că, din punctul ăsta de vedere, sunt o catastrofă 😛
    Pe urmă, ca distracţie, le-am căutat şi în traducerea romanului „Ora Vrăjitoarelor”, de Anne Rice, pe care o am în format .doc, şi m-am mai consolat 😀 după ce am găsit 51 de exemple din prima categorie şi 119 dintr-a doua…

    Apreciază

  8. dan pavelescu zice:

    da-o naibii
    chiar asa – sa nu mai pot sa zic/scriu „inel cu rubin”????
    am decis sa ignor senin „dosurile”

    Apreciază

  9. Vero zice:

    Si mie mi se pare firesc să fie ignorate 🙂 Ieri le-am căutat doar aşa, ca amuzament, fiindcă am avut chef mai mult de pauze decât de tradus…
    Pe bune n-am de gând să „vânez” decât cacofoniile. Cu „dosurile” n-au decât să-şi bată alţii capul 😀 – dacă ţin morţiş…

    Apreciază

  10. michael zice:

    lucrurile sint exagerate doar atunci cind se exagereaza…
    stiu ca e greu de evitat toate chestiile astea, uneori chiar foarte greu. dar cred ca se pot reduce de 200 pe carte la… 50? 30? asa, imprastiate prin carte ajung sa nu se mai vada. sau sa nu mia deranjeze. oricum, ma bucur ca va puneti problema. si, asa cum ati si mentionat, multe dintre ele sint remediabile.

    Apreciază

  11. Vero zice:

    Dacă unii zic că trebuie să evităm „dosurile”, poate că se vor găsi în curând alţii care vor dori să nu mai folosim nici cuvintele care încep cu cele trei litere încriminate, cum ar fi: curcubeu, curmal, curaj. curând, curat, etc 😛
    După umila mea părere, aici nu e vorba de exagerare, ci de absurditate… 🙂

    Apreciază

  12. michael zice:

    aici da, e absurditate. inainte era exagerare… dar, oricum, fiecare au ale lui, pe unii ii deranjeaza niste chestii, pe altii nu, pe si-mai-altii nu-i deranjeaza nici dezacordurile, nici propozitiile care tin de naratiune strecurate printre replicile personajelor (adica in paragraful cu „liniuta de dialog”) etc. e meserie grea asta…

    Apreciază

  13. Vero zice:

    Apăi eu zic că gruparea c-u-r iese mai tare în evidenţă când pronunţi/citeşti cuvântul curcubeu decât în cazul unei expresii de genul cu repeziciune. Aşa că nu văd de ce m-aş strădui s-o evit pe cea de-a doua.
    Dar n-are rost să ne pierdem în asemenea amănunte, fiecare cu ale lui, într-adevăr, aşa că prefer să respect, cum mai spuneam undeva, „principiul” clientul nostru, stăpânul nostru, încercând să aflu care sunt pretenţiile fiecărei edituri cu care colaborez – şi să le respect, în măsura în care sunt în stare. Iar dacă unii au pretenţii absurde, care pot conduce la rezultate… nefericite, păcatul lor să fie 😀

    Apreciază

  14. cristian banu zice:

    In general, orice exprimare este potrivita anturajului (atmosferei, mediului) potrivit. (astfel, intr-un mediu academic.. exprimarea este de tip academic..intre oameni „mai simpli” exprimarea e (nu?) simpla…exprimarea reflecta cultura, gradul de educatie primit..societatea in care traim ..etc.). Orice exprimare este permisa atunci si numai atunci cand ceilalti o accepta . La modul general este permisa doar exprimarea in limba romana, invatata la scoala (gramatica limbii romane)
    Exprimarea defineste si clasifica oamenii functie de cultura si educatie, derivate ale civilizatiei. Atat !

    Apreciază

  15. Vero zice:

    Bineinteles ca asa stau lucrurile – la modul general.
    Si bineinteles ca eu am omis sa specific ca n-am pus intrebarea la modul general, ci in contextul exprimarii permise in traducerile pe care le fac.
    Cat despre ce-am invatat la scoala – de cand am terminat-o eu s-a mai schimbat cate ceva, mai ales in ceea ce priveste ortografia, iar problema e ca nu toata lumea respecta aceste schimbari, sau respecta numai o parte dintre ele. Fiecare editura e un mic „stat in stat” 😀

    Apreciază

  16. laur zice:

    vreau sa stiu si eu daca in contextul „in legatura cu comanda dvs”este cacofonie?

    Apreciază

  17. Vero zice:

    Nu sunt lingvist de meserie, asa ca parerea mea nu e competenta. Dar o s-o spun totusi: dupa cat ma duce pe mine capul, nu e cacofonie, dar nici nu suna prea grozav; eu una as evita-o, as spune „in ceea ce priveste comanda dv”, sau „in privinta comenzii dv”, sau „cat despre comanda dv”, sau „referitor la comanda dv”… Expresiile in privinta carora ai dubii pot fi aproape intotdeauna inlocuite – si zic eu ca e mai sanatos sa fie inlocuite 🙂

    Apreciază

  18. laur zice:

    vero,ideea este ca m-am contrazis cu toti colegii mei vizavi de treaba asta si toti m-au contrazis!insa nu prea am cum sa dovedesc treaba asta,nu gasesc nicaieri,cat despre definitie…………..nu prea sunt argumente!
    o seara buna!

    Apreciază

  19. anonymus zice:

    biseriCA CAtolica banCA CArpatica tactiCA CAvaleriei ion luCA CAragiale

    Apreciază

  20. Vero zice:

    Anonimule, dupa parerea mea, logic vorbind, lucrurile nu sunt (sau nu ar trebui sa fie) chiar atat de stricte.
    Adica, daca am voie sa spun tactiCA CAvaleriei, de ce n-am voie sa spun si tactiCA CArabineirilor? Amandoua formularile sunt, in cazuri similare, inevitabile in aceasi masura. Si de ce pot sa spun Ion LuCA Caragiale, dar nu si LuCA CAraiman sau VioriCA CAtargiu, etc? Numai fiindca in primul caz e vorba de un scriitor ilustru, iar in celelalte – de niste ilustri necunoscuti? 😛

    Apreciază

  21. Pingback: 2010 in review | VERONICISME

  22. Vali zice:

    Subscriu la cele spuse de Vero.
    Un alt exemplu: de ce n-am voie să spun- logica călătorului – ? Găsesc formularea identică cu ” tactica cavaleriei”

    Apreciat de 1 persoană

Lasă un răspuns

Te rog autentifică-te folosind una dintre aceste metode pentru a publica un comentariu:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s